Übersetzungen
 
          Wir über uns
          Übersetzungen
          Qualität
          Preise
          Glossar
          Kontakt


Ihr Unternehmen in der Türkei – wir an Ihrer Seite


Seitdem der Türkei der Status einer priviligierten Partnerschaft mit der EU in Aussicht steht, steigt das Interesse deutscher Unternehmen in der Türkei zu investieren.

Damit Sie von dieser lukrativen Chance profitieren können, stellen wir Ihnen unsere Erfahrung und Kompetenz zur Verfügung.

Neben dem Service eines Dolmetscher –und Übersetzungsbüros, bieten wir Ihnen zahlreiche weitere Dienstleistungen wie z. B. Beglaubigungen, Apostillen und Geschäftskontakte an. Seit mehr als 30 Jahren sind wir Ihr Ansprechpartner für deutsch-türkische Übersetzungen und unser priviligierter Standort neben dem türkischen Generalkonsulat am Berliner Kurfürstendamm kommt Ihnen zu Gute.

Wir bieten Ihnen ein breites Spektrum an Dienstleistungen – schnell und zuverläßig. Unsere Kompetenz und Erfahrung garantieren Ihnen ein hochqualitatives Ergebnis. Wir setzen keine Studenten oder Nebenberufler ein, sondern nur kompetente Fachübersetzer mit langjähriger Berufserfahrung.

Wir haben uns auf Übersetzungen der türkischen Sprache spezialisiert, bieten Ihnen jedoch durch unser Partnernetzwerk alle Sprachen an.




Fachgebiete:
Unser Leistungsspektrum deckt nahezu jedes Fachgebiet (z. B.: Bauwesen, Kunst, Theologie, Pharmazeutik) ab.

Beglaubigte Übersetzungen:
Für Geschäftskunden übersetzen wir z. B. folgende Dokumente:
  • Verträge
  • Unternehmensberichte
  • Prospekte/Werbung
  • Gutachten
  • Ausschreibungen
  • Patente
  • Korrespondenz

Neben diesen wenigen Beispielen, sind wir in der Lage, jegliche Dokumente schnell und kompetent zu übersetzen.

Dolmetschen:
Dolmetscher werden bei Kongressen, Konferenzen, Seminaren, Besprechungen, Messen, Werksführungen, Gerichtsverhandlungen, Telefon –oder Videokonferenzen gebraucht. Je nach Einsatzgebiet kann einer der folgenden Techniken eingesetzt werden:

  • Konsekutivdolmetschen
    Nachdem der Redner seine Ausführungen beendet hat, wird das Gesagte in eine andere Sprache übertragen. Geeignet ist sie für Veranstaltungen mit begrenzter Teilnehmerzahl, wie etwa für Seminare, Produktpräsentationen oder Pressekonferenzen, bei denen der Dolmetscher nur in eine Sprache überträgt.
  • Verhandlungsdolmetschen
    Der Dolmetscher überträgt das Gesagte zwischen zwei oder mehr Gesprächspartners hin und her. Es werden einzelne Sätze oder kurze Sinnabschnitte übertragen. Diese Art ist geeignet vor allem für Geschäfts –und Gerichtsverhandlungen oder Werksführungen.

Unsere dreizigjährige Erfahrung als beeidigter Dolmetscher der Berliner Gerichte kommt Ihnen zu Gute.

Leistungsspektrum:
Neben der eigentlichen Übersetzung bieten wir Ihnen weitere Dienstleistungen an:

  • Beglaubigungen (IHK)
  • Apostillen
  • Beratung
  • Konsulats- und Behördenkorrespondenz
  • Geschäftskontakte
  • Eilservice

Lieferbedingung:
Bei kleineren Übersetzungen, die bis 12.00 Uhr bei uns eingehen, können wir in den meisten Sprachen eine Lieferung noch am selben Tag zusichern. Größere Übersetzungsaufträge können wir innerhalb kurzer Zeit fachgerecht erledigen.

Wir fertigen Übersetzungen grundsätzlich im Word-Format an. Auf Wunsch können selbstverständlich auch Übersetzungen in Power Point, MS Excel oder Frontpage angefertigt werden (andere auf Anfrage).
In allen von uns angebotenen Sprachen haben wir die Möglichkeit, die von Ihnen gewünschten Übersetzungen als Datei per e-mail zu liefern, so dass Sie die Möglichkeit haben, die Übersetzung im Layout nach eigenen Wünschen umzugestalten.

Unternehmenscodex:
Wir verpflichten uns, alle Anfragen und Inhalte von Übersetzungen geheim zu behandeln. Aufgrund der Tatsache, daß wir neben vielen Gerichten, Versicherungsanstalten, Ärzten und großen Unternehmen auch Ministerien zu unseren Kunden zählen, ist Datenschutz und Schweigepflicht für uns eine Selbstverständlichkeit.


zurück